Kaed é a irmã mais nova da sacerdotisa protetora da Jóia de 4 Almas Kikyou.
Há 50 anos atrás ela não era tão velha assim, mas era uma pequena garotinha que presenciou a morte de sua irmã Kikyou após ela ter lacrado o InuYasha.
Kaed executou o ultimo pedido da irmã falecida para ser cremada junto com a Jóia de 4 Almas.
50 anos depois Kaed que também é uma sacerdotisa como a irmã é tratada por Kagome como Vovó Kaed ou pelo InuYasha Kaed Velhota.
Ela auxilia todos quando o assunto é a Jóia de 4 Almas, mas não vê com bons olhos a reencarnação da irmã Kikyou dizendo que o monte de barro ambulante não é a irmã dela. Lógico que ela não disse exatamente com essas palavras, mas com certeza já deve ter pensado....
Eu só não sei porque ela usa aquele tapa olho. Quem souber pode postar pra que eu possa divulgar.
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
23h32
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
Filme 2 - Encerramento
AI NO UTA
EVERY LITTLE THING
Kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...
Nee kono mimi o oshiatete
kikoeta inochi no zawameki
Sou oboeteru atatakana
kodou ni tsutsumareteta koto
Dare ka no koe mo, dare
ka no kizu mo, kikoenai furi o suru
Sonna minikui kao ni
damasarenaide ima sugu ni
Ai ni ikite
Kono yo ni umarete
Anata no me ni
Nani o utsushite
Ima kono chi ni chikara
No ni hana o
Kokoro ni ai...
Nee kizutsuita sono hane o
iyaseru sube sae shirazu ni
Sou doko made mo bokutachi
wa aruite mata sore o seoi
Donna jidai mo, donna basho de mo,
tashikana ai wa aru
Dakara furueru koto mo nageki
kanashimu koto mo nai
Ai no naka e
Namanurui kaze ni
Utare boku wa
Nani o nokoshite
Ima kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...
[Instrumental]
Soshite
Dare ka no koe mo, dare ka
no kizu mo, kikoenai furi o suru
Sonna minikui kao ni
damasarenaide ima sugu ni
Ai ni ikite
Kono yo ni umarete
Anata no me ni
Nani o utsushite
Ima nama nerui kaze ni
Utare boku wa
Nani o nokoshite
Kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o... 
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
23h00
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
Souta é o irmão mais novo da Kagome.
Ele é uma gracinha de menino, pois é compreensivo e ajuda a irmã que falta nas aulas do Colégio para ir para Era Feudal recuperar os fragmentos da Jóia de 4 Almas junto com InuYasha.
Sempre que Kagome volta para o mundo Atual fica sabendo do dia das provas e ainda recebe as anotações que o Souta pega com as amigas de Kagome no Colégio.
Quando InuYasha espera Kagome no Mundo Atual, Souta brinca com ele e o chama de garoto cachorro e às vezes tomam banho...
Ihh quase ficaram pelados..
Ahh quem dera ter um irmão assim..... Realmente Souta é Kawaii!!!
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
15h02
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
Filme 2 - Abertura
YURA YURA
EVERY LITTLE THING
Awai sora ga utsushita
Omoi ga kezu me ni tonde kita houseki
Hokori kabutta mama no zutto nemutteta
kokoro ga madarete yuku
Kemuri no naka sagashimotometa koi no ANTENA
Negai komete kumorizora o
tsukinukete Hikari o sashita
Daremo shiru koto no nai aoi hoshi
o Yura yura oyoideku
Kedaku mo habataku tori no you ni
Jiyuu sae mote asobu gurai no kiseki
Jareru ka no you ni warau kimi no
manazashi ni tokimeki o oboeta yo
Kimi ni deaeta koto wa heibonna
boku no nani yori mo mirai de
Kusatte ita nurui kisetsu ni yokotawari
Sabotte ita ukemi darake no
seikatsu já Nani mo kawaranai
Daremo shiru koto no nai aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kono omoi itoshii kimi no moto e
Toumeina boku ni umarekawaru kiseki
Kemuri no naka sagashimotometa koi no ANTENA
Negai komete kumorizora o
tsukinukete Hikari o sashita
Sore demo kitto,
Fuan ya kanashimi o kesayashinai keredo...
Semayoi nagara mo aoi hoshi o Yura yura oyoideku
Kedaku mo habataku tori no you ni
Jiyuu sae mote asobu gurai no kiseki.
_____________________________________________
Filme 2 - Abertura
YURA YURA (TRADUÇÃO)
EVERY LITTLE THING
O triste céu refletiu
Uma jóia que voou, contra minha vontade,
á meus olhos
O coração que se cobria de pó,
onde eu sempre adormecia na solidão,
começa a se colorir
Esta é a antena da paixão que vim
procurando no meio da fumaça
Acreditando nos sonhos,
atravessei o nublado do céu e apontei para a luz
E assim vou nadando neste planeta azul
da qual ninguém conhece
Como um pássaro que se agita batendo as asas
É um milagre que brinca com a liberdade
Aprendi o que é amar com seu sorriso infantil
a me observar
Ter me encontrado com você , no meu pacífico futuro,
Deitado nessa estação fragilmente apodrecida
É um enganoso cotidiano cheio de paz
Nadando neste planeta azul desconhecido á todos
Onde nada muda
E levar esse sentimento á você que sempre foi tão forte
É me reencarnar em alguém mais verdadeiro
A antena da paixão que vim procurando no meio da fumaça
Acreditando nos sonhos,
atravessei o nublado do céu e apontei para a luz
Mesmo assim estou certo de que
A hesitação e a tristeza não irão desaparecer...
Á nado vou me aproximando desse planeta azul
Como um pássaro que se agita batendo as asas
É um milagre que brinca com a liberdade.
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
14h53
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
Muito legal o nome dos principais personagens em japonês
KANJI.
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
19h16
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
SEM MAIS PALAVRAS
Filme 1 - Encerramento
NO MORE WORDS
AYUMI HAMASAKI
Kitto kitto bokutachi wa
ikiru hodo ni shitteyuku
soshite
soshite bokutachi wa
ikiru hodo ni wasureteku
Hajimari ga aru mono
ni wa
Itsu no hi ka owari mo aru koto
Iki toshi ikeru mono nara
Sono
subete ni
Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no
Futatsu kiri
ni wakareru nara
Aa boku wa haisha de ii
Itsu datte haisha de itain'da
Kitto kitto bokutachi wa
Kanashii hodo ni utsukushiku
Yue ni yue
ni bokutachi wa
Kanashii hodo ni kegareteku
Mamoru beki mono no tame
ni
Kyou mo mata nanika o gisei ni
Iki toshi ikeru mono no tachi
Sono
subete ga
Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no
Futatsu kiri
ni wakareru nara
Aa boku wa haisha de ii
Itsu datte haisha de itai n da
Boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou
Konna chippoke de chisana
boku de shika nai
Ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo
Kotoba wa
sou amari ni mo
Toki ni muryoku dakara
_____________________________________________
Filme 1 - Encerramento
NO MORE WORDS (TRADUÇÃO)
AYUMI
HAMASAKI
Com certeza, com certeza nós
Quanto mais sabemos
E então, e então nós
Mais vamos esquecendo
Coisas que começam
Um dia sempre terminam
Se os anos passarem
arrumarão
Tudo isso
Se este mundo de ganhadores e perdedores
Fosse dividido em duas metades
Aa, eu seria um perdedor.
Porque
sempre quis ser um perdedor
Com certeza, com certeza nós ficamos
Mais bonitos quando estamos tristes.
Isso porque, isso porque nós
ficamos
Mais impuros quando estamos tristes
Para nos proteger
Hoje, novamente, temos que nos sacrificar
Os anos passarão e arrumarão
Tudo isso
Se este mundo de perdedores e ganhadores
Fosse
dividido em duas metades
Aa, eu seria um perdedor.
Porque sempre quis
ser um perdedor
O que eu posso lhe contar?
Sou apenas uma pequena
pessoa, desamparada.
Isso é tudo o que eu digo agora
Porque às vezes
palavras
São completamente impotentes. 
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
19h07
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
Kouga é um príncipe Youkai lobo que possuem fragmentos da jóia de 4
Almas no seu corpo. Ele atacou um vilarejo e ordenou aos seus lobos matar as
pessoas. Nesse dia Rin foi morta pelos lobos e o Sesshoumaru com a desculpa de
testar a Tenseiga Ressuscitou-a.
Para
obter mais fragmentos da jóia de 4 Almas ele seqüestrou Kagome e levou para as
montanhas onde moram os outros Youkais lobos. Lá kouga explicou para Kagome que
precisa que ela detecte os fragmentos em uma das Aves Celestinas que atacavam os
Youkais lobos constantemente.
Kagome aceitou ajudá-lo então ele propôs casamento para Kagome que falou
que já gostava de outra pessoa, no caso era o próprio InuYasha. Kouga falou que
iria matar o "Cara de cachorro" para ter o amor da Kagome.
Kouga tem dois fiéis amigos que são o braça direito e
esquerdo dele: Ginta & Hakkaku
InuYasha sente muito ciúmes e fica com raiva quando o "Lobo Fedido" dá
em cima da Kagome. Mas InuYasha não se declara para Kagome e fica babando para o
"Barro Ambulante" da Kikyou então o Kouga aproveita mesmo!!
Apareceu uma linda Youkai lobo chamada Ayame que disse que Kouga
prometeu casar com ela quando a salvou quando era criança. Mas ele mentiu
dizendo que não se lembrava disso só pra não assumir o compromisso. Homem é tudo
igual!!!
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
13h37
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
6º Abertura
ANGELUS (VERSÃO BR)
HITOMI
MEU ANJO
Coração machucado, amor perdido
lágrimas partem no seu coração ferido
Não deixe que a fraqueza te inquiete
Aja com decisão e valor
Seu olhar perdido vai arcando no céu
pense que tudo é parte do passado
Sua única salvação é aquele resplendor
que se encontra em seu interior
Ao me olhar no espelho lembro essa promessa
e de você, doce presença, junto a mim
Descobri que tenho asas e que eu possa voar...
Sei que mudarei o mundo, também o fará
Persiga os seus sonhos com força e amor
Todo tipo de miragens você verá...
Seu espirito de luta descobrirá
que a força do seu coração
Guarda um grande futuro anjo guardião
Procure os fragmentos...
que estão perdidos dentro de você
_____________________________________________
6º Abertura
ANGELUS
HITOMI
Dareka no tame nagasu namida
Inori no you ni hoho ni tsutau
Sore o "yowasa" to kakusanai de
"yasashisa" to ukeirete
Kokyuu sae mo wasuresaseru
Hitomi no naka ni mitsuketa sora
Taiyou dake ga kagayaiteru
Nani o sagashi tsuzukeru?
Kagami o mitsume chikatta ano hi
Anata ni wa kitto mieteta
Jibun no senaka ni mo
Tsubasa ga aru to
Anata ga kawari sekai ga kawaru
Yume ni todoke ai no honoo
Yurayura shinkirou koete
Sora ni wa HIKARI
daichi ni mizu o
Sono kokoro ni tsuyosa o
Mirai e tadoritsuku ANGELUS
Jyounetsu no KAKERA o te ni shite
_____________________________________________
6º Abertura
ANGELUS (TRADUÇÃO)
HITOMI
MEU ANJO
As lágrimas descem para alguém,
como um artista rolando sobre minha face
Não escondo como uma "Fraqueza"
Aceito isso como uma "Compaixão"
Faz-me esquecer de respirar
mesmo para encontrar o céu dentro de meus olhos.
Somente o sol é essencial,
O que eu continuo a procurar?
Olhando no espelho, aquele determinado dia
eu deveria vê-lo certamente,
e atrás de você terá também as asas.
Você é diferente, o mundo está mudando...
As chamas do amor alcançam um sonho,
e passagem por uma duvidosa miragem.
A luz dos céus, e água na terra,
Um artista (ANGELUS) que seja a força de seu coração
para alcançar o futuro, e encontra os pedaços da paixão. 
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
12h23
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
4º Encerramento
EVERY HEART, MINNA NO KIMOCHI (VERSÃO BR)
CORAÇÃO
Solidão...
Noite, sombra, névoa no olhar.
Corações...
Corações que querem se encontrar.
Ilusões...
Sonhos, fantasias, lágrimas.
Emoções...
No fim do coração, deságuam no olhar.
Sei que a voz do sonho,
uma noite,
vai vir me contar
que o nosso amor,
um dia,
vai brilhar.
E num vôo leve,
viajando pelo ar,
a luz desse amor, até nós,
um dia, vai chegar.
No colo do vento,
nosso amor vai voar
através do tempo
e nunca mais vai se apagar...
E num vôo leve,
viajando pelo ar,
a luz desse amor, até nós,
um dia, vai chegar.
No colo do vento,
nosso amor vai voar
através do tempo
e nunca mais vai se apagar...
_____________________________________________
4º Encerramento
EVERY HEART, MINNA NO KIMOCHI
BOA
Ikutsu namida o nagashitara
EVERY HEART sunao ni narerudarou
Dare ni omoi tsutaetara
EVERY HEART kokoro mita sareru no darou
Nagai nagai yoru ni obieteita
Tooi hoshi ni inotteta
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takai sora miageteiru
Donna egao o deaetara
EVERY HEART yume ni fumidaseru no
Hito wa kanashimi no mukou ni
EVERY HEART shiawase ukabete nemuru
Itsuka itsuka subete no tamashii ga
Yasuraka ni nareru you ni
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ikite nanika o shiru
Toki ni warai sukoshi naite
Kyou mo mata aruki tsuzuketeyuku
Osanai kioku no katasumi ni
Atatakana basho ga aru SO SWEET
Hoshitachi ga hanasu mirai wa
Itsumo kagayaiteita SO SHINE
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takai sora miageteiru
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ikite nanika o shiru
Toki ni warai sukoshi naite
Kyou mo mata aruki tsuzuketeyuku.
_____________________________________________
4º Encerramento
EVERY HEART, MINNA NO KIMOCHI (TRADUÇÃO)
CORAÇÃO
Solidão...
Noite, sombra, névoa no olhar.
Corações...
Corações que querem se encontrar.
Ilusões...
Sonhos, fantasias, lágrimas.
Emoções...
No fim do coração, deságuam no olhar.
Sei que a voz do sonho,
uma noite,
vai vir me contar
que o nosso amor,
um dia,
vai brilhar.
E num vôo leve,
viajando pelo ar,
a luz desse amor, até nós,
um dia, vai chegar.
No colo do vento,
nosso amor vai voar
através do tempo
e nunca mais vai se apagar...
E num vôo leve,
viajando pelo ar,
a luz desse amor, até nós,
um dia, vai chegar.
No colo do vento,
nosso amor vai voar
através do tempo
e nunca mais vai se apagar... 
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
11h56
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
O CN fez a maior sacanagem!!!
Exibiu os episódios novos do InuYasha apartir do 105 até o 160, mas não exibiu os episódios:
ESPECIAIS
133 - A Mulher Que Amou Sesshoumaru (Parte 1)
134 - A Mulher Que Amou Sesshoumaru (Parte 2)
147 - Uma Canção De Amor Fatal Antes Do Nosso Encontro (Parte 1)
148 - Uma Canção De Amor Fatal Antes Do Nosso Encontro (Parte 2)
161 - O Passado Enganoso Do Monge Miroku
162 - Junto Com Sesshoumaru, Para Sempre
163 - Kohaku, Sango E Kirara, O Jardim Secreto
164 - O Inimigo Mais Poderoso - Parasita Shippou
165 - A Maior Pista Para Derrotar Naraku
166 - Os Dois Laços - Use O Fragmento Da Shinkon (Parte 1)
167 - Os Dois Laços - Use O Fragmento Da Shinkon (Parte 2)
Mesmo que não exibisse os episódios finais mas pelo menos reprisassem os episódios novamente no Toonami. Agora temos que nos contentar com os 4 episódios aos sábados às 23:00.
O Tradutor novo do anime InuYasha com certeza não assistiu nenhum episódio anterior do anime, pois com certeza teria o bom senso de seguir a mesma linha de tradução dos episódios anteriores ao 104. Estamos acostumados com alguns nomes:
Meio-Youkai -> Híbrido
Youkai -> Monstros
e outros que não vale a pena lembrar...
Mudou a voz da Rin de novo!!! e do Jaken, foi imperdoável para o "Messssstre Sessssshoumaru..."
Colocou na grade programação através do seu site Cartoon que no dia 18 exibiria Pokemon e Sakura Wars no lugar do InuYasha.
Mas substituiu Sakura Wars por Samurai X, que é um ótimo anime. Era de se esperar, pois a CN não havia exibido nem uma chamada para Sakura Wars como fez para KaleidoStar
Os fãs que estavam sedentos por animes novos vão ter que esperar a estréia de Sakura Wars para o ano que vem. Espero que tenha mais novos animes para estrear...
Postado por
»-(¯`v´¯)-» Kaká »-(¯`v´¯)-»
às
21h36
.:: [ ]
.:: Enviar
esta mensagem
|
|
BRASIL
,
Mulher
,
TaeKwonDo, Filmes, Animes, InuYasha
ICQ - 52291381 |

.:: Meu Humor ::.
.:: Links ::.
.::
Versos Online
::.
.::
Cartões InuYasha
::.
.::
InuYasha Forever
::.
.::
FLOG InuYasha
::.
.::
Animes Wall
::.
.::
InuYasha Star Best
::.
.:: Dê uma nota para meu blog ::.
.:: Indique esse Blog ::.
|
InuYasha |
Kagome |
Shippou |
|
Miroku |
Sango |
Kikyou |
|
Sesshoumaru |
Naraku |
|
|
Kouga |
Souta |
Kaed |
V6 - Change The World
Hitomi - I Am
Aikawa Nanase - Owarinai Yume
Every Little Thing - Grip!
Tackey & Tsubasa - One Day, One Dream
Hitomi - Angelus
Dream - My Will
Do As Infinity - Fukai Mori
Ayumi Hamasaki - Dearest
BoA - Every Heart, Minna No Kimochi
Do As Infinity - Shinjutsu No Uta
Day After Tomorrow - Itazurana Kiss
Namie Amuro - Come
V6 - Brand-New World
Epi. 124 - Tackey & Tsubasa - Sotsugyou Sayonara Ha Asita No Tame
1 - Ayumi Hamasaki - No More Words
2 - Yura Yura - Every Little Thing
2 - Every Little Thing - Ai No Uta
3 - Namie Amuro - Four Seasons
4 - Do as Infinity - Rakuen (Paradise)
.:: Arquivos ::.
.:: Radio.Blog OST Japonês ::.
1 - Toki O Koeru Omoi
2 - Kagami No Naka No
Mugenjou
3 - Tenka Hadou No Ken
4 - Guren No Houraijima
Vista a Kagome
Vista o InuYasha
Vista o Shippou
Pulando com a Kaede
Pulando Corda
com o InuYasha
Catando a Jóia
de 4 Almas
Jogo da Memória
Arrumando a Jóia
de 4 Almas
Ping-Pong do
Shippou
Colorindo o
Shippou


